Teadmiste tase

Praegu on tööandjad veelgi tähelepanelikumad keeleoskusele nii meie külalistele kui ka lugemise kandidaatidele. Varem, olemasoleva keeleõppe või isegi ilma muu kui kohaliku keele osuta- mata, oli oluline saada peaaegu mõnele tööle. Praegu on vaja iga paari sõna kohta teada olekus, mis tagab põhivestluse.

Poola keeleõppe tase on aasta-aastalt. Juba olulistes ja keskkoolides ning keskkoolides on iga võõrkeel kohustuslik. Uuringud näitavad, et inimestel, kes tunnevad ühte teist keelt, on rohkem kui 50% rohkem palka sellistelt oskusteta inimestelt. Mida saavad sellised keeleõpped meid aidata? See on äärmiselt väärtuslik küsimus, mis on tegelikult teema teene. Noh, täna on kontoriraamatus (inglise keele töö soovitatav praktiliselt iga võimaliku keeleõpe. Alustades kontaktidest välismaiste klientide, tarnijate, saajate või tootjatega, dokumentide tõlkimisel otsesesse seosesse meie sõpradega, kes pole poolakad, ja see on tänapäeva maailmas üha tavalisem. Lisaks on välismaal reisides vaja keeleõpet, tavaliselt piisab inglise, hispaania või vene keele õppimisest, kuid hiina keel, jaapani keel ja korea keel on selgetel põhjustel endiselt olulised: enamik toodangust on kolinud Aasia riikidesse, sellepärast on need stiilid mõistvad spetsialistid abiks. Dokumentide tõlkimine on eriti oluline, sest Aasia tootjad ei oska sageli inglise keelt ja vajavad tõlkijaid lepingute sõlmimiseks Lääne saajatega. Kogu kogutud teabe kokkuvõtteks jõuame kohtusse, et me õpime palju keeli, sest me ei levita ja ei loo teist kultuuri, kuid maailm otsib suunda, kus me ei tunne neid keelt õppides madalamal tasemel.